• HOME
  • 커뮤니티
  • 학과별게시판
  • 동영상갤러리
인쇄하기

동영상 갤러리

제목 행주형의 사례 나주로 가다 작성일 2019-06-20 조회수 918
행주형(行舟形)의 사례 나주로 가다.Going to Naju of the case of haengjuhyeong(行舟形)PROFESSOR ZHO, PROFESSIONAL GEOMANCER LEE1. 전라남도 나주(羅州)- Naju(羅州), southern province of Jeollado. 2. 나주 객사(客舍, 왕명에 의한 중앙관료가 지방출장 시 머무는 곳)- Naju gaeksa(客舍, a place where central officials under the king's orders stayed on a business trip to the provinces). 3. 나주의 지형적 형태를 보고 풍수로 이름을 붙인다면 행주형(行舟形, 배가 정박하고 있는 모양)- In terms of topographic form of Noju its feng shui name can be haengjuhyeong(行舟形, the shape of a anchored boat).-내천(內川)과 영산강이 합수(合水, 두 개의 물줄기가 하나로 합함)하는 곳에 위치- It is located where the small stream and Yeongsan river merge into one. 4. 나주는 행주형(行舟形, 배가 정박하고 있는 모양)의 땅- Naju is the land with haengjuhyeong(行舟形, the shape of a anchored boat). 5. 나주읍성의 사대문(사대문, 동서남북 각 1개소)은 모두 옹성문(甕城門) 형식- All four gates(each one at all directions) of Naju fortress have ongsungmoon(甕城門) style.- 문을 중심으로 볼 때 모두 좌측, 시계방향으로 돌아가는 구조- Each of them has a left-hand and clockwise structure when viewed from the center of a door. 6. 옹성의 설치는 일정한 방향성을 가짐- Ongsung was installed with a constant orientation. 7. 옹성은 성문을 보호하기 위한 시설- Ongsung is the facility to protect the castle gates. 8. 객사의 3문: 누문(樓門)이 있고, 중삼문(中三門)이 있고 내삼문(內三門)이 있음- three gates of gaeksa : numun(樓門, a gate with a high-rise attic), jungsammun(中三門, a three-compartment gate between the inner and outer gates), naesammun(內三門, a gate built in three compartments on the inside of the outer quarters) 9. 내삼문은 자리만 남아있음, 3겹의 문이 설치되어 있음.- Only a trace of naesammun(內三門) is left. Three layers of doors used to be installed. 10. 금성관(錦城館) : 제일 크고 높은 건물- Geumseonggwan(錦城館) : the largest and tallest building. 11. 왕이 거처하는 궁궐건축의 형식과 유사, 매우 권위적인 건축형식을 취하고 있음- It is similar to the architectural style of palace where the king resided and takes a very authoritative style of architecture. 12. 객사는 왕명을 받은 파견관리의 숙소 일 뿐 아니라, 임금이 있는 궁궐을 향해 망궐례(望闕禮)를 지내는 곳- The official guesthouse was not only the residence of officials dispatched on royal orders but also the place where MangKwollye(望闕禮) was held for the royal palace.- * MangKwollye : a ceremory of bowing down for the king's palace during the Goryeo Dynasty and Joseon Dynasty. 13. 객사는 왕이 있는 곳과 동일시되는 경향이 있음- It tended to be identified with the king's quarters. 14. 관아(官衙)에 비해 객사를 더 웅장하게 건립- It was built more grandly than gwana(官衙, government offices). 15. 관아의 내아(內衙)- Naea(內衙, a internal building) of gwana- 목사(牧使, 지방관리)로 부임하였던 분이 지내던 관사(官舍)와 같은 곳- It is a kind of gwansa(官衙) where an appointed local official resided. 16. 이곳에서 목사(牧使)를 지낸 분 중의 대표적인 인물로 학봉(鶴峯, 학과 같은 성격을 가진 산봉우리) 김성일, 독송(獨松, 외로운 소나무), 유석증- Hakbong(鶴峯, a mountain top with the character of cranes) Kim Sung-il and Doksong(獨松, a lone pine tree) Yoo Suk-jeung were representative figueres as moksa(牧使, local officials) here. 17. 현재는 관광객들을 위한 숙소로 활용하고 있음- Currently it is used as a lodging for tourists. 18. 향교의 위치는 성문 밖에 위치- Hyangkyos were located outside the castle gate.- 전주향교와 마찬가지로 성문 밖에 있는 사례,- one located outside the castle gate such as Jeonju hyanggyo. 19. 전주향교는 읍성의 동쪽에 자리하고, 나주향교는 서쪽에 자리하고 있음- Jeonju hyangkyo is located on the east side of the city walls and Naju hyanggyo is located on the west side of them. 20. 지형적인 조건과 관련이 많다고 판단됨- It was regarded that their position had a lot to do with the topographical conditions. 21. 평지형(平地形)에 전묘후학(前廟後學)의 배치형태- It has the layout type of jeonmyohuhak(前廟後學) on a flat land(平地形). 22. 전묘후학(前廟後學)- Jeonmyohuhak(前廟後學)- 전면부에 공자(孔子)의 위패를 모신 대성전(大成殿, 크게 이룸)이 있고- Daeseongjun(大成殿, attainment of greatness) with Confucius' memorial tablets was established on the front, and- 후면부에 공부하는 공간인 명륜당(明倫堂, 인간의 윤리를 밝힘)이 위치- Myeongnyundang(明倫堂, the enlightenment of human ethics) as learning space was built on the rear. 23. 성균관(成均館, 수도에 위치한 가장 큰 학교)의 배치형식과 유사- Its layout type is similar to that of Sungkyunkwan(成均館, the largest national school located in the capital).- 동재(東齋, 하급생의 숙소), 서재(西齋, 상급생의 숙소), 명륜당의 형식을 볼 때, 성균관의 건축형식과 유사함.- The architectural form of dongjae(東齋, lodging of junior students) and seojae西齋, lodging of senior students) with Myeongryundang resembles that of Sungkyunkwan. 24. 장원봉(壯元峯, 국가고시의 1등 합격자 모양의 봉우리)이 향교가 이곳에 자리잡게 된 가장 중요한 요인- Existence of Jangwon-bong(壯元峯, the peak shaped like the first person to pass the state exam) acted as the most important factor that made Hyanggyo established here.- 문필봉(文筆峯, 붓모양의 봉우리)이 없는 대신, 뒤쪽의 장원봉과 우측의 천마사(天馬砂, 말안장 모양의 봉우리)인 월정봉이 있음- Without munpil-bong(文筆峯, a brush-shaped peak), there are Jangwon-bong at the rear and Woljeong-bong(horse's saddle-shaped peak) as cheonmasa(天馬砂, a saddle-shaped peak) at the right. 25. 장원봉의 산줄기가 향교의 뒤쪽으로 연결됨- A mountain range from Jangwon-bong is connected to the rear of hyangkyo. 25-1. 여기는 대성전 마당- This is the ground of Daeseongjun. 26. ‘전묘후학(前廟後學)’이라고 할 때 ‘묘(廟)’에 해당하는 대성전(大成殿, 공자와 그의 제자에게 제사지내는 곳)- ‘Myo(廟)’ in jeonmyohuhak(前廟後學) maens Daeseongjeon(大成殿, the place which is dedicated to Confucius and his disciples). 27. 대성전(大成殿) : 공자와 그의 제자들의 위패를 모심, 동무(東?)와 서무(西?) : 그 외 동방 18현을 포함한 선학자들의 위패를 모심- Daeseongjeon(大成殿) : where memorial tablets for Confucius and his disciples are set up. dongmoo(東?) and seomoo(西?) : the place where memorial tablets of scholars including the 18 Confucian scholars are enshrined. 28. 향교와 서원의 차이점- the difference between hyangkyo and seowon- 향교(鄕校, 중세 공립학교) : 공자와 그의 제자들을 위주로 위패를 모심- hyangkyo(鄕校, medieval public school) : memorial tablets for Confucius and his disciples are honored- 서원(書院, 중세 사립학교) : 지역에서 학식이 높고 덕망이 있는 선학자의 위패를 모심- seowon(書院, medieval private school) : memorial tablets of scholars of knowledge and virtue in the region are honored. 29. 나주향교의 뒤쪽으로 장원봉이 있음.- Jangwon-bong is behind Naju hyanggyo.- 향교의 건축물이 장원봉의 꼭대기와 연결되어 있음- The architecture of hyangkyo is connected to the top of Jangwon-bong. 30. 오른쪽에 천마사(天馬砂)가 있음- There is cheonmasa(天馬砂, a horse's saddle-shaped peak) at the right. 31. 안산(案山, 앞 쪽의 나지막한 산)은 아리따운 여인을 뜻하는 아미사(蛾眉砂, 눈썹 모양의 산)의 형태를 띠고 있음- Ansan(案山, a low mountain in front) takes the form of amisa(蛾眉砂, a eyebrow-shaped mountain) standing for a beautiful woman. 32. 국가고시에 장원급제를 하면, 말을 타고 기다리는 아리따운 여인에게 간다는 것.- It means that the first winner in the national examination goes on a horse to a beautiful woman. 33. 명륜당 마당: 명륜당 강당과 학생들의 숙소인 동재(東齋)와 서재(西齋)가 위치- ground of Myeongryundang : Myeongnyundang auditorium is located, and there are dongjae(東齋) and seojae(西齋) as the student's quarters.- 좌측이 동재, 우측이 서재- Dongjae is on the left and seojae is on the right. 34. 이곳에서 볼 수 있는 또 다른 특이점- Another singularity of this hyanggyo is this. 35. 우측에 연못을 만들고 명륜당을 중심으로 허리띠를 두르듯이 물길을 만들어서- A pond was made on the right and its water passes around Myeongnyundang like a belt, 36. 옥대수(玉帶水, 옥으로 만든 허리띠를 두름)와 같은 형태가 됨- so it takes the shape of okdaesoo(玉帶水, wearing a belt made of jade). 37. 학생들이 공부하기에 앞서 마음을 정화시킴.- It makes students purify their mind before studing. 38. 풍수적 관점에서 볼 때, 나주시가 광주시에 뒤처지게 된 이유- The reason why Naju city fell behind Gwangju city from a feng shui point of view. 39. 첫째, 큰 도로로 인해 장원봉에서 내려오는 산줄기가 끊어짐- First, the mountain stream coming down from Jangwon-bong was cut off by a large road. 40. 둘째, 영산강 하구에 물길을 막는 보의 설치로 뱃길이 끊김.- Second, the installation of beams blocking waterways at the mouth of the Yeongsan river cut off shipping routes. 41. 영산강 하구 둑을 철거하여 뱃길을 복원하자는 의견이 제기됨.- It was suggested that the banks of the Yeongsan river estuary should be removed and the shipping routes should be restored. 42. 장원봉의 산줄기가 끊어져 인재배출이 되지 않고- Since mountain ranges of Jangwon-bong were cut off, talented persons has not been prodeced. 43. 물줄기가 막혀서 경제적 어려움이 생김.- and the clogged stream caused economic difficulties.촬영: WDU 촬영팀편집: KAN MEDIA번역 : Lee Eun-jung




WDU조인철교수와 함께 떠나는 풍수여행
행주형의 사례 나주로 가다


  • 트위터
  • 블로그
  • 유투브
주소복사
목록
이전글 장풍국의 사례 묘골마을에 가다 2019-06-20
다음글 화재에 대한 대표적 비보사찰 선암사에 가다 2019-06-20